Der Phoenix und die Taube

Englische Lyrik in deutscher Fassung

von , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Die Nachdichtung ist ein Genre, in dem der Autor ‚meßbar‘ sein Talent beweist, unmittelbar in Wettbewerb mit anderen Nachdichtern tritt. Rolf Schilling setzt auch hier Maßstäbe. Ernst Jünger schrieb über seine Shelley-Übertragung: ‚Ihr Adonais ist ein Lichtblick in dieser entmythisierten Zeit.‘

Der Band enthält dichterische Übertragungen nach William Shakespeare, Sir Walter Ralegh, Thomas Campion, John Donne, Ben Jonson, William Drummond of Hawthornden, Robert Herrick, Thomas Carew, Thomas Randolph, Edmund Waller, Richard Lovelace, Andrew Marvell, Sir Charles Sedley, William Blake, William Wordsworth, Samuel Taylor Coleridge, Georg Gordon Lord Byron, Percy Busshe Shelley, John Keats, Thomas de Quincey, Henry Wadsworth Longfellow, Alfred Lord Tennyson, Dante Gabriel Rossetti, George Meredith, Christina Georgina Rossetti, Algernon Charles Swinburne, Gerard Manley Hopkins, Oscar Wilde, Elinor Wylie und William Butler Yeats.