Die Bibel

Übersetzung für Kinder

„Die Bibel – Übersetzung für Kinder, Das Lukas-Evangelium“ ist die erste Bibelübersetzung, die sich an den Lesebedürfnissen von Kindern orientiert. Sie berücksichtigt ihr Sprachniveau, ihre Lesekompetenz und ihre Lesemotivation. So können Kinder die Bibel selber lesen und verstehen.

– Die Wortwahl ist auf den Lesewortschatz von Grundschülern abgestimmt.
– Die maximale Satzlänge beträgt 15 Wörter.
– Schwierige Begriffe werden am Rand verständlich erklärt.
– Die Seiten sind lesefreundlich und kindgerecht gestaltet. Dazu tragen unter anderem das Format, die Schriftgröße und die Schriftart bei.

Die Bibelübersetzung wurde von einem Team aus den Fachbereichen Theologie, Religionspädagogik und Germanistik erarbeitet. Das Lukas-Evangelium ist das erste biblische Buch im Projekt. Weitere Teile sind in Planung.

Der Umschlag kann mit den beiliegenden Klebepunkten individuell gestaltet werden; Beispiele sind abgebildet (aus technischen Gründen als Innenansicht gespeichert).

Hardcover, 16,5 x 23 cm, 128 Seiten
Durchgehend 4-farbig
Mit Stickerbogen (Klebepunkte für den Umschlag), 16 x 22,5 cm