Die Stücke

In neuer Übersetzung

von ,

Lorcas Theater liegt siebzig Jahre nach dem Tod des Autors nun endlich in Übersetzungen vor, die seinem Sprachgeist und seiner innovativen Dramaturgie angemessen sind. Spielerisch, zärtlich, rauh, poetisch, schneidend sachlich – wie alle großen Dramatiker verfügt Lorca über mehr als eine Tonlage. Bereits die Untertitel seiner Stücke zeigen die Spannbreite: von »Ein Drama von den Frauen

in Spaniens Dörfern« über »Tragisches Gedicht in drei Akten«, »Gedicht in mehreren

Gärten«, »Volksromanze in drei Bildern«, »Legende von der Zeit«, »Heftige Farce

in zwei Akten«, »Erotischer Bilderbogen in vier Bildern« bis hin zum Puppenspiel und

der nachgelassenen »Komödie ohne Titel«.