So treibt die Insel – Zo drijft het eiland

Gedichte - Gedichten

von , ,

Zweisprachige Ausgabe Deutsch/Niederländisch
übersetzt von/vertaald door Marinus Pütz

mit einem Vorwort von/met een voorwoord van Cees Nooteboom

„[…] und trotzdem haben seine Gedichte in ihrer dann und wann schamlosen Großsprecherei und Rhetorik – und das ist bei mir ein Kompliment – ein Element der Ferne, nicht zuletzt weil er sich weit vorwagt und den lauten Ton nicht scheut. Er schreibt eine männliche Poesie, die sich häufig vorbehaltslos in hier und da großen Gesängen ausliefert, körperlich, irdisch und theatralisch, zuweilen trunken von sich selbst, die aber auch leise sein kann und im Kern stets luzid, eine Stimme, die sich dessen bewußt bleibt, was sie sagt, sogar wenn die Emotion die Bilder turbulent übereinanderpurzeln läßt, die aber auch zurückkehren kann zu einer ‚vornehm/Getragenen Dämmerung‘.“
Cees Nooteboom