Soll es nicht doch der Atom sein …

von

Hochdeutsch – in den 50er Jahren des letzten Jahrhunderts eine schwierige, ja komplizierte Fremdsprache. Im Buch ist der Dialekttext begleitend hochdeutsch übersetzt, so dass auch ungeübte Leser mitlesen können.

Das Hennerwellersch Oddosche ist eine fiktive Person, aber doch irgendwie real. Er ist ein clever Kerlchen, ein Schaloumer, der hinterfragt und mittwochs eine neue Unterhose benötigt. . Der 12-Uhr-Mittagstein – dreht er sich oder dreht er sich nicht? Mia losse us doch von da Kaffietut net sagen, was wir trinken. Die Box (Hose) aus Köln sprang aus dem Koffer. Quetschekouche on Atom on die große Droschele (Stachelbeeren) die Kiwis waren. . Dad Märe em Weia (Das Mädchen im Teich).