Unterwasserdämmerung / Underwaterdawn

Gedichte / Poems

von

In ihrem ersten Gedichtband setzt sich Annina Schmid auf sehr sensible Art und Weise mit der sie umgebenden Realität auseinander. In einer offenen, teils mehrteiligen Gedichtform werden Bewußtseinsprozesse, alltägliche Wahrnehmungen, Imaginationen und konkrete Begebenheiten in einer äußerst präzisen Sprachform reflektiert und thematisiert. So entstehen kurze und prägnante Wortfelder, die über das Beschriebene hinaus eine hohe poetische Dichte erzeugen. Der Gedichtband „ Unterwasserdämmerung/Underwaterdawn“ erscheint zweisprachig, d.h. die deutschen Gedichte sind ins Englische übersetzt und die in der englischen Sprache verfassten Gedichte sind ins Deutsche übersetzt worden. Die jeweilige Übersetzung steht dem Originalgedicht gegenüber. Annina Luzie Schmid geboren 1983 in Zürich, aufgewachsen in Frankfurt am Main. Studienabschluß als MA in Friedens und Konfliktforschung, lebt und arbeitet nach Stationen in Auckland, Kuala Lumpur, London und Berlin in Toronto/Kanada.